Dansk (Danish)
v. intr. - springe i vejret, give et sæt i
v. tr. - springe, hoppe
n. - spring, hop, sæt, udspring
idioms:
- get a jump on have et forspring
- jump at slå til med det samme, modtage med kyshånd, gå begejstret med på, ivrigt gribe en idé
- jump bail stikke af når man er løsladt mod kaution
- jump down a person's throat falde over en
- jump for joy hoppe af glæde, danse af glæde
- jump in hoppe i
- jump jet jetfly med vertikal lette og lande mulighed
- jump leads startkabler
- jump on falde over, slå ned på, give en omgang
- jump on the bandwagon være med foran, være med i opløbet, slutte sig til en bevægelse der har vind i sejlene, være noget ved musikken
- jump out springe ud
- jump out of one's skin være ved at gå ud af sit gode skind
- jump seat klapsæde
- jump ship springe overbord, rømme, forlade skibet
- jump shot hoppeskud
- jump start starte en bil med startkabler
- jump the gun være for tidligt på den, tyvstarte, skyde fra hoften
- jump the queue springe over i køen, mase sig foran
- jump the rails løbe af sporet, blive afsporet
- jump the track løbe af sporet, blive afsporet
- jump to a conclusion drage en forhastet beslutning, løbe med en halv vind
- jump to conclusions drage en forhastet beslutning
- jump to it gå til den, springe til
- jump up and down hoppe op og ned
Nederlands (Dutch)
sprong, schrikreactie, plotselinge stijging (b.v. prijs), (mv) uiterste zenuwachtigheid, hindernis (sport), abrupte overgang, hiaat in reeks, (overheen) springen, schrikbeweging maken, plotseling (doen) vooruitgaan/stijgen, van de hak op de tak springen, overslaan, laten springen, door rood rijden, iemand onverwachts aanvallen, in de steek laten, een overval plegen
Français (French)
v. intr. - sauter, sautiller, sauter (d'un sujet à l'autre), faire un bond (des prix), (fig) sauter sur, sursauter, tressauter, bondir, (US) être très animé (une fête) (arch)
v. tr. - franchir, sauter (par-dessus) (une haie), (fig) sauter (une ligne), (École) sauter (une classe), faire sauter (un cheval), (Jur) se dérober (à la justice), (Aut) griller (un feu), (Aviat, Rail) sauter dans (à destination de), (fig) sauter, attaquer
n. - (gén) saut, sursaut, bond, hausse, montée (des prix), (Comput) saut, rupture de séquence, obstacle (saut d'obstacles)
idioms:
- get the jump on devancer, avoir une longueur d'avance, avoir un avantage sur
- have the jump on devancer, avoir un avantage sur, avoir une longueur d'avance
- jump at saisir, sauter sur (une occasion), accepter (qch) avec enthousiasme (une offre, une suggestion)
- jump bail ne pas comparaître devant un tribunal, se soustraire à la justice
- jump down a person's throat rabrouer qn
- jump for joy sauter de joie
- jump in monter, sauter dedans, monter vite dans, sauter (dans une piscine)
- jump jet avion à décollage vertical
- jump leads (GB, Aut) câbles de démarrage (pour batteries)
- jump on sauter dans, sauter sur, monter vite (dans un bus, un camion)
- jump on the bandwagon prendre le train en marche
- jump out sauter (de), sauter par, sortir/descendre vite de
- jump out of one's skin faire sauter au plafond
- jump seat strapontin
- jump ship déserter le navire
- jump shot jump shot (basket-ball)
- jump start faire démarrer une voiture avec des câbles
- jump the gun agir prématurément
- jump the queue passer avant son tour
- jump the rails dérailler (un train)
- jump the track dérailler (un train)
- jump to conclusions tirer des conclusions hâtives
- jump to it et plus vite que ça (excl), et que ça saute (excl)
- jump up and down sautiller
Deutsch (German)
v. - springen, überspringen, sprunghaft steigen, zusammenzucken
n. - Sprung, sprunghafter Wechsel, Hindernis
idioms:
- get the jump on tadeln, rügen
- have the jump on sich einen Vorsprung vor jmdm. verschaffen
- jump at anspringen, anfahren
- jump bail die Kaution verfallen lassen und nicht vor Gericht erscheinen
- jump down a person's throat jmdn. anblaffen
- jump for joy einen Freudensprung machen
- jump in reinspringen
- jump jet Senkrechtstarter
- jump leads Starthilfekabel
- jump on aufspringen
- jump on the bandwagon mitlaufen, auf den fahrenden Zug aufspringen
- jump out hinausspringen
- jump out of one's skin aus dem Häuschen geraten, sich zu Tode erschrecken
- jump seat Klappsitz
- jump ship unter Bruch des Heuervertrages vorzeitig den Dienst quittieren
- jump shot (Basketball) Korbwurf aus dem höchsten Punkt des Sprunges
- jump start mit Starthilfekabel anlassen
- jump the gun einen Fehlstart verursachen, vorpreschen
- jump the queue sich vordrängeln
- jump the rails entgleisen
- jump the track entgleisen
- jump to conclusions voreilig folgern
- jump to it zupacken
- jump up and down herumspringen
Ελληνική (Greek)
v. - αναπηδώ, πηδώ, κάνω άλμα, πετάγομαι, υπερπηδώ
n. - πήδημα, πήδος, άλμα, σάλτο, (σημαντική) αύξηση, άλμα (τιμών κ.λπ.)
idioms:
- get a jump on ξεπερνώ
- jump at σπεύδω να αρπάξω, ορμώ σε
- jump bail παραβιάζω προσωρινή απόλυση υπό όρους, φυγοδικώ (ως προσωρινώς απολυθείς)
- jump down a person's throat αρπάζω κάποιον από το λαιμό ή από τα μούτρα
- jump for joy πηδάω από τη χαρά μου
- jump in πηδώ/σαλτάρω μέσα
- jump jet αεροσκάφος κατακόρυφης απογείωσης/προσγείωσης
- jump leads καλώδιο σύνδεσης μπαταριών
- jump on πηδώ πάνω σε, ορμώ σε, περιαδράχνω
- jump on the bandwagon ακολουθώ το ρεύμα, πηγαίνω με τους νικητές
- jump out κάνω εντύπωση
- jump out of one's skin κοψοχολιάζω, παθαίνω την πλάκα της ζωής μου
- jump seat αναδιπλούμενο κάθισμα
- jump ship (ναυτ.) λιποτακτώ από πλοίο
- jump shot (μπάσκετ) καλάθι με άλμα
- jump start εκκίνηση αυτοκινήτου χωρίς τη χρήση μίζας
- jump the gun (μτφ.) πραγματοποιώ άκυρη εκκίνηση, προτρέχω
- jump the queue παραβιάζω προτεραιότητα αναμονής
- jump the rails εκτροχιάζομαι
- jump the track εκτροχιάζομαι
- jump to a conclusion σπεύδω να συμπεράνω
- jump to conclusions σπεύδω να βγάλω συμπεράσματα
- jump to it βιάζομαι
- jump up and down χοροπηδάω πάνω κάτω
Italiano (Italian)
saltare, saltellare, salto
idioms:
- get a jump on avvantaggiarsi su
- jump at cogliere l'occasione di, saltare su (un'occasione)
- jump bail violare la libertà provvisoria
- jump down a person's throat aggredire verbalmente qualcuno
- jump for joy saltare dalla gioia
- jump in agire velocemente, talvolta affrettatamente
- jump jet aviogetto a decollo verticale
- jump leads cavi da batteria
- jump on sgridare, assalire
- jump out saltar fuori
- jump out of one's skin essere scioccato/sorpreso, fare un salto (per la paura)
- jump seat sedile eiettabile
- jump ship disertare la nave
- jump shot canestrata a volo
- jump start avviamento con un filo elettrico al posto della chiave d'accensione
- jump the gun partire in una corsa prima del segnale, agire precipitosamente
- jump the queue passare davanti in una fila
- jump the rails deragliare
- jump the track deragliare
- jump to a conclusion saltare alla conclusione
- jump to it sbrigarsi
- jump up and down saltare su e giù (dall'eccitazione o dalla rabbia)
Português (Portuguese)
v. - pular, saltar
n. - pulo (m)
idioms:
- get a jump on tirar vantagem, sair na dianteira
- jump at entrar de cabeça (aproveitar uma chance) (fig.), atirar-se a
- jump bail fugir (antes do julgamento)
- jump down a person's throat ficar zangado com alguém
- jump for joy pular de alegria
- jump in interromper alguém, intrometer-se
- jump jet avião (m) capaz de levantar vôo e pousar verticalmente
- jump leads chupeta (f) (cabo de bateria) (gír.), ponte (f) (Eletr.)
- jump on criticar injustamente, cair em cima de
- jump out pular (de uma altura), sair correndo
- jump out of one's skin levar um susto
- jump seat banco (m) de trás em carro esporte
- jump ship deixar a embarcação onde se é marinheiro, sem permissão
- jump shot no basquete, pular e atirar a bola em direção à cesta
- jump start fazer pegar no tranco, fazer uma chupeta (com a bateria de outro carro), agilizar (um processo vagaroso)
- jump the gun por o carro à frente dos bois (fig.), ir com muita sede ao pote (fig.)
- jump the queue furar fila
- jump the rails descarrilar
- jump the track descarrilar, sobressaltar-se
- jump to a conclusion tirar conclusões apressadas
- jump to it Vai logo!
- jump up and down saltitar
Русский (Russian)
прыжок, вздрагивание, дрожь, внезапный подъем воды, быстрый (о музыке), прыгать, вскакивать, перепрыгивать, подскакивать (о цене и т.п.), совпадать, брать (шахматную фигуру), нарушать
idioms:
- get a jump on иметь преимущество перед кем-л. в чем-л.
- jump at охотно принимать(что-л.), ухватиться за (что-л.), броситься к (кому-л.), обнимать (кого-л.)
- jump bail скрыться от правосудия, будучи отпущенным под залог
- jump down a person's throat не давать кому-л. слова сказать
- jump for joy прыгать от радости
- jump in вскочить, влезай быстрей (в машину и т.п.)
- jump jet реактивный самолет с вертикальным взлетом
- jump leads провода большого сечения
- jump on вскочить на (лошадь и т.п.)
- jump out выпрыгнуть
- jump out of one's skin быть вне себя, подскочить (от испуга)
- jump seat откидное сидение
- jump ship дезертировать с корабля
- jump shot остановка мяча в прыжке
- jump start завести двигатель от другого двигателя, соединив их проводами
- jump the gun начать скачки до сигнала, начать что-л. до положенного времени
- jump the queue пройти без очереди
- jump the rails сойти с рельсов
- jump the track сбиться с правильного пути
- jump to a conclusion делать поспешные выводы
- jump to it поторапливаться, принимать решительные меры
- jump up and down подпрыгивать
Español (Spanish)
v. intr. - saltar, brincar, rebotar, tirarse, salvar, dar un salto, lanzarse, sacudirse, sobresaltarse
v. tr. - saltar, saltar dentro de, subir de un salto a, hacer saltar, hacer dar un salto, comerse una ficha en el juego de damas, saltar por encima de o al otro lado de, acometer, usurpar, tomar sin derecho, hacer saltar (a un caballo), adelantar en, escapar de (prisión, etc.)
n. - salto, brinco, sobresalto, alza abrupta (de precio, etc.), viaje corto (esp. en avión), (vulg.) coito, acto sexual
idioms:
- get the jump on llevar ventaja a, adelantarse a
- have the jump on llevar ventaja a, adelantarse a
- jump at aprovechar algo, lanzarse encima de
- jump bail fugarse estando bajo fianza de arraigo
- jump down a person's throat estallar, enojarse de repente contra alguien, reprender severamente a alguien
- jump for joy saltar de alegría
- jump in ¡sube!, ¡vamos!
- jump jet avión de despegue vertical
- jump leads cables de empalme, cables de arranque
- jump on saltar a, subir a, lanzarse sobre
- jump on the bandwagon unirse a los ganadores, arrimarse al sol que más calienta, seguir la corriente
- jump out saltar fuera, salir de repente
- jump out of one's skin llevarse un susto mortal
- jump seat asiento plegable, traspuntín
- jump ship abandonar el buque sin permiso
- jump shot tiro en basket durante el salto
- jump start arranque en segunda, hacer arrancar un coche empujándolo, hacer arrancar un coche haciendo un puente
- jump the gun hacer algo antes del tiempo especificado
- jump the queue colarse
- jump the rails descarrilar
- jump the track descarrilar
- jump to conclusions sacar conclusiones precipitadas
- jump to it ¡apúrate!, ¡hazlo volando!
- jump up and down brincar de emoción
Svenska (Swedish)
v. - hoppa, skutta, stiga snabbt, hoppa över, hoppa till
n. - hopp, skutt
中文(简体)(Chinese (Simplified))
跳, 跃起, 跳跃, 猛跳, 跳过, 越过, 使惊起, 使跳跃, 使猛升, 上涨, 跳动
idioms:
- get a jump on 较占优势, 领先
- jump at 跃向, 急切地接受
- jump bail 保释中逃跑, 弃保潜逃
- jump down a person's throat 在别人没把话讲完之前就反驳, 粗暴地打断某人的谈话
- jump for joy 高兴得跳起来, 欢跃
- jump in 投入
- jump jet 垂直起落喷射机, 垂直起降或短距离起降的喷气飞机
- jump leads 跳线, 跨接线
- jump on 扑向
- jump on the bandwagon 见风使舵, 赶浪头, 人云亦云
- jump out 跳出
- jump out of one's skin 欣喜若狂, 大吃一惊
- jump seat 汽车或飞机上的活动折椅, 跑车之小后座
- jump ship 弃船
- jump shot 跳跃投篮, 跳射
- jump start 助动启动
- jump the gun 赛跑鸣枪前抢先跑出, 性急地讲话或动作, 过早行动
- jump the queue 插队, 获得优惠待遇
- jump the rails 脱轨
- jump the track 脱轨
- jump to a conclusion 草草得出结论, 过早下结论
- jump to conclusions 草率结论, 过早下结论
- jump to it 赶快
- jump up and down 跳来跳去
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
v. intr. - 跳, 躍起, 跳躍, 猛跳
v. tr. - 跳過, 越過, 使驚起, 使跳躍, 使猛升
n. - 跳躍, 上漲, 跳動
idioms:
- get a jump on 較占優勢, 領先
- jump at 躍向, 急切地接受
- jump bail 保釋中逃跑, 棄保潛逃
- jump down a person's throat 在別人沒把話講完之前就反駁, 粗暴地打斷某人的談話
- jump for joy 高興得跳起來, 歡躍
- jump in 投入
- jump jet 垂直起落噴射機, 垂直起降或短距離起降的噴氣飛機
- jump leads 跳線, 跨接線
- jump on 撲向
- jump on the bandwagon 見風使舵, 趕浪頭, 人云亦云
- jump out 跳出
- jump out of one's skin 欣喜若狂, 大吃一驚
- jump seat 汽車或飛機上的活動摺椅, 跑車之小後座
- jump ship 棄船
- jump shot 跳躍投籃, 跳射
- jump start 助動啟動
- jump the gun 賽跑鳴槍前搶先跑出, 性急地講話或動作, 過早行動
- jump the queue 插隊, 獲得優惠待遇
- jump the rails 脫軌
- jump the track 脫軌
- jump to a conclusion 草草得出結論, 過早下結論
- jump to conclusions 草率結論, 過早下結論
- jump to it 趕快
- jump up and down 跳來跳去
한국어 (Korean)
v. intr. - 도약하다, 놀라서 움찔하다, 갑자기 오르다
v. tr. - 뛰어 넘다, 뛰어오르게 하다, 갑자기 덮치다, 속이다, 도망치다
n. - 뛰기, 도약, 급상승, 경련, 불안
idioms:
- get a jump on ~을 앞지르다, ~보다 뛰어나다
- jump at 덤벼들다, 기꺼이 응하다
- jump in 뛰어들다, 시작하다
- jump on 호되게 비난하다
- jump out 뛰어 내리다
日本語 (Japanese)
v. - 跳ぶ, 飛び越える, びくっとする, 飛ぶ, 飛ばす, 暴騰する, 飛躍する, 急騰する, 一致する, 脱線する, 飛び乗る, 飛びかかる, 逃げる
n. - 跳び上がること, 跳躍, びっくりすること, 不安, 急変, 急騰, 急転
idioms:
- get a jump on 勝つ, 一歩先んずる
- jump at 飛びかかる, 喜んで応じる
- jump bail 保釈中失踪する
- jump down a person's throat 激しくしかり付ける
- jump for joy 小躍りして喜ぶ
- jump in 飛び乗る
- jump jet 短距離離着陸ジェット機
- jump leads ブースターコード
- jump on 飛び乗る, 非難する, 激しく非難する
- jump on the bandwagon 優勢な側につく
- jump out 飛び出す
- jump out of one's skin 飛び上がる
- jump seat 折りたたみ式補助席, 可動座席
- jump ship 船を捨てる
- jump shot ジャンプショット, ジャンプシュート
- jump start 車のエンジンを押しがけする
- jump the gun スタートを誤る, 早まる, フライングする
- jump the queue 割り込む
- jump the rails 脱線する
- jump the track 脱線する, 気が散る
- jump through hoops どんな命令にも従う
- jump to a conclusion 早合点する
- jump to it さっさと取りかかる
- jump up and down 上下する
العربيه (Arabic)
(فعل) قفز, وثب, نط (الاسم) قفزة, وثبه, نطه, ارتفاع شديد مفاجأة, حركه مفاجئه لا اراديه
עברית (Hebrew)
v. intr. - קפץ, דילג מעל, מיהר להסיק מסקנה, עבר ברמזור אדום, החליף דיעות במהירות
v. tr. - הקפיץ, תקף בהפתעה
n. - קפיצה, חלחלה, זינוק, זעזוע גופני
If you are unable to view some languages clearly, click here.
To select your translation preferences click here.